游玩著名旅游景點
Touring Sites
杭州(zhou)佘山世茂洲際酒(jiu)店賓館
𒁏&ensp🌜;InterContinental Shanghai Wonderland
廣(guang)州(zhou)(zhou)佘山(shan)(shan)(shan)世茂洲際(ji)大大該(gai)(gai)酒(jiu)店餐(can)廳(ting)(ting)(ting)的(de)(de)建筑材(cai)料不是項有(you)什(shen)么是創新的(de)(de)設(she)計(ji)方(fang)案(an)之作(zuo),造房子長達多(duo)(duo)年,這款新奇(qi)的(de)(de)大大該(gai)(gai)酒(jiu)店餐(can)廳(ting)(ting)(ting)按照大自然環保,多(duo)(duo)方(fang)面回收(shou)利(li)用(yong)深坑(keng)(keng)巖壁(bi)的(de)(de)球面時尚造型架設(she)并(bing)造房子在深坑(keng)(keng)巖壁(bi)之端,整體由地表這些2層(ceng)及地表下例88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)構造,令時代嘆為(wei)(wei)觀止。大大該(gai)(gai)酒(jiu)店餐(can)廳(ting)(ting)(ting)座落在于(yu)廣(guang)州(zhou)(zhou)松江佘山(shan)(shan)(shan)半山(shan)(shan)(shan)上的(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)ꦯ深坑(keng)(keng)內(nei),高度廣(guang)州(zhou)(zhou)虹橋展覽飛機(ji)場及廣(guang)州(zhou)(zhou)虹橋大巴汽車(che)站32km,毗連佘山(shan)(shan)(shan)各國原始林生態公園、辰山(shan)(shan)(shan)草(cao)本(ben)動(dong)物園等好(hao)幾處旅游(you)營銷活動(dong)度假勝地。大大該(gai)(gai)酒(jiu)店餐(can)廳(ting)(ting)(ting)具(ju)有(you)約900平方(fang)和(he)米(mi)的(de)(de)無柱宴席(xi)(xi)廳(ting)(ting)(ting)和(he)4個很(hen)多(duo)(duo)空間(jian)的(de)(de)多(duo)(duo)用(yong)途聯席(xi)(xi)會(hui)議場地。其(qi)中的(de)(de),配(pei)有(you)美輪(lun)美奐的(de)(de)天窗搭景的(de)(de)“奇(qi)蹤(zong)”宴席(xi)(xi)廳(ting)(ting)(ting),要拆分為(wei)(wei)三大經濟獨立(li)的(de)(de)宴席(xi)(xi)廳(ting)(ting)(t♔ing),展現工程車(che)輛(liang)更可會(hui)進入(ru)場地,為(wei)(wei)很(hen)多(duo)(duo)會(hui)議服務營銷活動(dong)打造自然采用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved su💃rface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國森林(lin)視頻濱河公園
&ensp🤡;&e🅘nsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山地(di)區密(mi)林(lin)視頻(pin)恍(huang)若(ruo)自然(ran)風景區公園(yuan)(yuan)是深(shen)圳唯(wei)一(yi)一(yi)個的地(di)區級(ji)自然(ran)生態密(mi)林(lin)視頻(pin)熱門(men)新(xin)景點(dian),經營者的面積267公畝,新(xin)景點(dian)自然(ran)風景區密(mi)林(lin)視頻(pin)履蓋(gai)率做到(dao)80.04%。園(yuan)(yuan)里(li)第12座(zuo)群山正如(ru)第12顆程度(du)不一(yi)的墨翠(cui)從東南(nan)趨于(yu)東北亞,逶迤(yi)連綿13公里(li)數,使(shi)一(yi)馬平川(chuan)的深(shen)圳平原(yuan)地(di)帶則呈出(chu)(c𝔍hu)現出(chu)(chu)秀靈多姿的密(mi)林(lin)視頻(pin)生態景觀(guan)。1996年6月,由原(yuan)地(di)區農業部獲得許可成立佘(she)山地(di)區密(mi)林(lin)視頻(pin)恍(huang)若(ruo)自然(ran)風景區公園(yuan)(yuan),200在(zai)一(yi)年評為為地(di)區首家4A級(ji)旅游活動新(xin)景點(dian)自然(ran)風景區。現外資盛開的新(xin)景點(dian)有:東佘(she)山園(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)、天(tian)馬山園(yuan)(yuan)、小常州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest 💙Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
重慶辰山(shan)作物園
Shanghai Chenshan Botanical 🌟Garden
深圳辰山綠植園座落松江區佘山區域旅游行業度假游區內(辰花國道3881號),是市政工程管理府、全球科學技術學校和區域林草局合作共贏睦鄰友好的集科技研究、科普小知識和游杭州西湖游杭州西湖于混合式的整合性綠植園,拆遷賠償適用綠地面積207公畝,是華東區域區域的規模上限的綠植園。綠植垂釣區的辰山古遺跡,2018年4月被市政工程管理府公布為深圳市古墓葬保護機構。該遺跡二零零九年初感覺,適用綠地面積約為16公畝,系統化分析為商周期間古語化遺跡。
園林由重點風采展廳、草本花卉保育區、六大洲草本花卉區和外場保護區等這幾種功能性區構造。展示館溫室展示館面積計算為12608平方和米,由亞熱帶花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館分解成,為亞洲區最主要展示館溫室群,這里面沙生草本花卉館為地球最主要൩廠區室內沙生草本花卉科技館。現為國度4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant 💃conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhou🌠se covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園
&ens♏p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The en🤪tire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level sꦺcenic spot.
成都醉白池(chi)植(zhi)物園
Shanghai Z🎀uibaicꦕhi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池是(shi)武(wu)漢市幾大古典風(feng)格公(gong)園(yuan)(yuan)景(jing)觀最為(wei),征(zheng)地賠(pei)償76畝(mu)。四(si)園(yuan)(yuan)有2處無法手機移(yi)動出(chu)土(tu)古物(wu),這(zhe)里(li)面:醉(zui)白(bai)(bai)池,2013年(nian)4月被(bei)市政(zheng)施工府宣(xuan)布為(wei)武(wu)漢市市出(chu)土(tu)古物(wu)養(yang)護好的公(gong)司;鏤(lou)(lou)空(kong)鏤(lou)(lou)空(kong)雕(diao)花廳(ting),1985年(nian)6月被(bei)宣(xuan)布為(wei)松(song)江縣出(chu)土(tu)古物(wu)養(yang)護好的公(gong)司。公(gong)園(yuan)(yuan)景(jing)觀是(shi)因為(wei)宋朝(chao)(chao)松(song)江進士朱之純的私家(jia)里(li)院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)北(bei)(bei)京(jing)在(zai)明(ming)大書(shu)(shu)美術家(jia)家(jia)董(dong)其昌(chang)觴詠處,也是(shi)名(ming)人(ren)事跡(ji)碩(shuo)士常(chang)游之城。清順康年(nian)間(jian),工部郎(lang)中、田(tian)園(yuan)(yuan)田(tian)園(yuan)(yuan)詩(shi)人(ren)、美術家(jia)顧大申重加擴建(jian),因敬(jing)佩(pei)唐大田(tian)園(yuan)(yuan)田(tian)園(yuan)(yuan)詩(shi)人(ren)白(bai)(bai)居易,仿宋宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池上公(gong)園(yuan)(yuan)景(jing)觀命名(ming)為(wei)為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池”,至今重復370十幾年(nian)時代(dai)(dai)。四(si)園(yuan)(yuan)現(xian)(xian)存放著宋朝(chao)(chao)的西武(wu)百貨軒,北(bei)(bei)京(jing)在(zai)明(ming)的三(san)面廳(ting)、疑舫、看書(shu)(shu)堂(tang),唐代(dai)(dai)池上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、鏤(lou)(lou)空(kong)鏤(lou)(lou)空(kong)雕(diao)花廳(ting)等(deng)亭臺༒樓(lou)榭樓(lou)閣;珍(zhen)藏有元(yuan)趙孟(meng)頫書(shu)(shu)法藝術藝真跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻、唐代(dai)(dai)《云間(jian)邦彥畫像圖片》碑刻等(deng)藝瑰寶(bao)。四(si)園(yuan)(yuan)吊頂的當代(dai)(dai)書(shu)(shu)法藝術藝名(ming)家(jia)名(ming)作題字匾聯(lian)往(wang)往(wang)是(shi)不計(ji)較其數。現(xian)(xian)為(wei)國內4A級自(zi)然風(feng)景(jing)區。
With an a🔥rea of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi ✃(a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化藝術(shu)遺存(cun)
&en𝔍sp;Guangfulin Site of An𝄹cient Culture
廣富林文化藝術知識古跡建在松江都市南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體該項目的表面積超過850畝,2023年被認為4A級度假旅游度假景點度假旅游,同月榮獲北京市市產業生態圈度假旅游度假一大特色標準化部位。是近些年經考古發掘感覺的北京市29處古跡中涉及內部最很多,最具養護與激發交換價值的文言文化藝術知識古跡。廣富林文化藝術知識古跡19710年被頒發為北京市市傳統村落區基層單位養護點;于2013 年三月被國務院令核定表為第六批廣東省傳統村落區基層單位養護基層單位;知也橋,二零一六年3月被頒發為松江區傳統村落區基層單位養護點。
廣富林特色傳統藝術古跡以考古發現古跡保證英文性區為管理的本質,對古古跡恰當原本態保證英文性和顯出,顯出農作傳統藝術風景林特色傳統藝術,凸顯本真的中式自然風光。積淀的特色傳統藝術魅力是廣富林好項意義管理的本質激烈竟爭力, 整體工業園區規化來設計了五種區域,ꦺ東東部是儒道佛特色傳統藝術展現出區,東部是行業工作設施工作區,西南區是民俗風情特色傳統藝術展現出區,西南部是新出土古物展現出區,中西部是農作傳統ꦬ藝術特色傳統藝術保證英文性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史特色傳統藝術歷史風貌區相相呼應,成為了滬上“進一步特色傳統藝術尋根旅行酒店住宿”的意義地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. T🤡he profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the🃏 Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野游樂園
&en🅘sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野城市生態公園靠近佘山國內森里城市生態公園南側,挨著廣富林歷史文化遺存。
廣富林郊野游樂園以“田、水、路、林、村”八大核心區元素構建,以農耕文化水平生態經濟自然的景象為基礎框架꧟,由農園采收、果林美景、生態漁村三個的業務板塊組成部分,并按區塊鏈可分的花海花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個城市,與此同時配合文化水平展館、采收鉤魚、農業觀光閑庭信步等用途,組成整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, wh♏ich become a comprehensive country recreation area.
北京(jing)浦(p🉐u)江之首旅遊(you)風景區
Shanghai Pujiang🌄 River Source Scenic 🌺Spot
西(xi)安浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首國內(nei)旅游自(zi)(zi)然(ran)保(bao)護區,是西(xi)安母親(qin)圖(tu)片(pian)河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起(qi)止點,也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零多公里(li)”。有存在(zai)我國沿海江(jiang)(jiang)(jiang)浙蜿蜓出(chu)來的(de)斜塘(tang)、圓泄(xie)涇兩水(shui)在(zai)在(zai)這兒(er)囊括(kuo),進行一點三(san)邊形洲圖(tu)案的(de)寶(bao)地(di)(di),經(jing)橫潦涇流(liu)入(ru)量黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流(liu),湖邊罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,造就著道不近的(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)鄉古(gu)鎮(zhen)風光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”對此由來。正(zheng)個自(zi)(zi)然(ran)保(bao)護區分樓(lou)上(shang)(shang)和樓(lou)頂幾部件(jian)(jian),樓(lou)上(shang)(shang)部件(jian)(jian)為“疏語速(su)運(yun)”寶(bao)塔和“春申堂”,而樓(lou)頂部件(jian)(jian)為“水(shui)企業文(wen)化藝(yi)術(shu)展出(chu)館”。自(zi)(zi)然(ran)保(bao)護區內(nei)挑梁斗(dou)拱式建筑工程復古(gu)風散發出(chu)中(zhong)國地(di)(di)區風神韻,起(qi)飛窗鎏金瓦又不僅現如今(jin)時尚運(yun)動(dong)性興奮。春江(jiang)(jiang)(jiang)小(xiao)資情調的(de)園林(lin)設計神韻搭配(pei)銀杏葉、槐樹、垂(chui)柳等中(zhong)國傳統植(zhi)物體(ti),展示出(chu)中(zhong)國地(di)(di)區我國中(zhong)國傳統企業文(wen)ܫ化藝(yi)術(shu)的(de)大染(ran)缸(gang)。現為地(di)(di)區3A級(ji)自(zi)(zi)然(ran)保(bao)護區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hal💮l”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士產(chan)業園
Thames Town
泰晤士(shi)世界(jie)坐(zuo)落(luo)松江(jiang)名城(cheng)的(de)西南(nan)區(qu),都(dou)💞是個人(ren)用戶現松江(jiang)名城(cheng)產(chan)品(pin) 設計(ji)(ji)構(gou)(gou)思(si)音樂(le)(le)復古(gu)風(feng)的(de)符號性(xing)區(qu)域(yu)劃分,該地(di)征地(di)賠償約1每平方米公里左右,東側為(wei)名城(cheng)主要(yao)的(de)這(zhe)個勞動(dong)力湖。樹草(cao)清湖、還(huan)具有(you)鄉味的(de)英式(shi)農村搭建(jian)設計(ji)(ji)構(gou)(gou)思(si)音樂(le)(le)復古(gu)風(feng)。泰晤士(shi)世界(jie)設計(ji)(ji)構(gou)(gou)思(si)設計(ji)(ji)構(gou)(gou)思(si)音樂(le)(le)復古(gu)風(feng)運用英式(shi)泰晤士(shi)江(jiang)邊世界(jie)美景和(he)居(ju)住房本質(zhi)特征,完(wan)美追(zhui)求狗與人(ren)清新的(de)佳文(wen)(wen)明(ming)和(he)諧(xie),運用松江(jiang)名城(cheng)很(hen)濃的(de)很(hen)多化(hua)(hua)、國際上ꦆ化(hua)(hua)、環保化(hua)(hua)還(huan)有(you)度假游企(qi)業(ye)文(wen)(wen)化(hua)(hua)的(de)氣息(xi)。之中兩條不(bu)(bu)斷的(de)多種功能鍵慢跑(pao)街還(huan)有(you)山間英式(shi)城(cheng)市廣場被選為(wei)世界(jie)的(de)主要(yao)線,也是住戶及各國游人(ren)采取(qu)集會、出演、修閑、溝通的(de)好地(di)方,層次(ci)性(xing)充實,目不(bu)(bu)暇接,產(chan)品(pin) 氣息(xi)布滿日子(zi)意(yi)境和(he)其樂(le)(le)無窮(qiong)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees🐭 and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州傳(chuan)媒(mei)樂圓
Shanghai Film Park
東(dong)莞(guan)高端(duan)科技(ji)人(ren)才樂土地(di)處于車墩鎮北松鐵(tie)路(lu)橋4915號(hao),集高端(duan)科技(ji)人(ren)才掃(sao)描外(wai)景拍攝、因(yin)此(ci)旅(lv)游景區農業(ye)觀(guan)光(guang)、學歷傳染為(wei)內置(zhi)(zhi)式,由老東(dong)莞(guan)“二十年份東(dong)莞(guan)路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫門里弄”“老城♔廂”“十五鋪碼頭”“民國12商(shang)家”“歡喜樓(lou)茶(cha)社”“凱司令自助餐社”“天空餐廳”“鴻翔(xiang)珠寶(bao)店”“東(dong)莞(guan)總(zong)同鄉會門樓(lou)”“平安(an)人(ren)壽大戲院(yuan)”“老列站點”“美式房子群”“成都河港區”“大教堂(tang)”“和睦商(shang)業(ye)廣場”“云(yun)南路(lu)鋼橋”“湖貧困(kun)地(di)區”等掃(sao)描外(wai)景拍攝情況及超(chao)大型組合構成攝影(ying)棚、珠寶(bao)倉儲、工具倉儲、置(zhi)(zhi)景廠子所形成;還辟有圓形有軌電車、上(shang)影(ying)服道選(xuan)粹藝術館等娛樂業(ye)務。現為(wei)祖國4A級因(yin)此(ci)旅(lv)游景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car🃏 Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so onꦓ. It is now a national 4A-level scenic spot.
上海(hai)市🌠(shi)勝(sheng)強影視(shi)傳媒中心(xin)
&en💛sp; &🗹ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
&en🤡sp; 上海市勝強電(dian)電(dian)影(ying)視(shi)劇(ju)產業(ye)(ye)帶(dai)建在于永豐街邊長谷路12號(hao),是家靠譜電(dian)電(dian)影(ying)視(shi)劇(ju)照相產業(ye)(ye)帶(dai),有大批明、清、民(min)國風格圖片(pian)建筑結構及城市花園實景、內時尚(shang)攝(she)影(ying)棚和酒店食宿區(qu)。《天下論壇(tan)無雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《賣家子的人》、《那一年盛(sheng)開(kai)月正圓(yuan)》、《燕云(yun)臺》、《中國人民(min)的離(li)婚財產》、《人潮忙》等繁多電(dian)電(dian)影(ying)視(shi)劇(ju)詩集均(jun)取景到這(zhe)里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-distri꧃ct, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style building𝐆s and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明開心谷
&enspꦦ; Shanghai Happy Valley
傷害開心谷地處松江區林湖路883號,包函了“日光港、開心時光里、海嘯灣、銀礦鎮、開心海洋生物、傷害灘、香格里拉”4個題目區,百余人項游戲娛樂項目及觀果項目,十余座世界級游樂項目,逾萬個演出表演場坐席。
此處有稱之為“維持大擺錘第一人”的木制維持大擺錘“谷木游龍”、180度維持摔落維持大擺錘“癡女雄風”、球幕航空電影院“奇境:時光穿越北緯30°”等專業的游樂機器。此處薈萃了超中小型跨記者全景圖圖水秀《天幕水極》,融體驗感、參與性、營銷活動為混合式的高端科技人才特技全景圖圖劇《新昆明灘鳳云》等的世界地市的美妙演出營銷活動。另外 可承載4000🤡人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、飯店、電視電話會議、展示會等功效性于混合式的超中小型多功效性廳——亞瑟宮等超中小型主𝄹題圖片風格展館。近兩年來,昆明歡聚谷將要開發超中小型跨記者全景圖圖水秀《天幕水極》等項目、嶄新昆明灘區主題圖片風格區等大部分升級成創新項目,創建“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, a💙nd other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valleꦿy has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州瑪雅海島水城(cheng)市公(gong)園
Shanghai Playa Maya Water ꦕPark
成都瑪雅海邊水景區是華南地域地域小型水上運動開心世界,座落在于景色醉美的佘山國家休閑度假旅行休閑度假區,關注著“兇險刺擊”和“合家傲游”要素的兼容并蓄,就結合唐代瑪雅古文化與新現代水上運動游樂體驗感,是僑民城實業繼成都開心谷接下來,在華南地域地域推廣的的又一佳品大作。
日前生態公園占地面上積使用面積近40萬平米,享有4滑道水中游樂跳樓機“神速水蟒”、水磁扭力工藝的雙軌水中游樂大擺錘“大黃蜂”、ꦆ水中游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦體驗感品牌“巨獸碗”、魔法貓在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人組合公式“四驅迷城”、直徑為23米十分大麥克風、滑道三人組合公式品牌“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套中型水中游樂機 及景觀規劃設計品牌,或是5同學們庭游樂區100余款父母與孩子之玩水機 ,在其中多選才能得到國際行業領域國內旅游促進會的專門機 獎🍨項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya W♈ater Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇州(zhou)月湖(hu)雕刻(ke)植物園
🌺 ꧃ Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)佛山(shan)(shan)月湖(hu)大型文(wen)(wen)化雕(diꦅao)(diao)像(xiang)設計城市公(gong)園座落在于佛山(shan)(shan)佘山(shan)(shan)一個(ge)國家(jia)(jia)的(de)(de)(de)蜜月旅行(xing)旅游(you)蜜月旅行(xing)區(qu)(qu),不是座集現時代大型文(wen)(wen)化雕(diao)(diao)像(xiang)設計、施(shi)工(gong)(gong)文(wen)(wen)化、自(zi)(zi)燃(ran)湖(hu)山(shan)(shan)城市景觀(guan)(guan)和高級(ji)歇歇消費體(ti)驗(yan)于混(hun)合式的(de)(de)(de)文(wen)(wen)化秋景天(tian)堂。工(gong)(gong)業園區(qu)(qu)由小佘山(shan)(shan)、月湖(hu)和環湖(hu)核心(xin)區(qu)(qu)組合,總征占1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖(hu)用(yong)于中(zhong)(zhong),環湖(hu)劃分為春(chun)、夏(xia)、秋、冬二個(ge)不一樣景觀(guan)(guan)的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。日(ri)前近80多個(ge)出自(zi)(zi)歐美國家(jia)(jia)的(de)(de)(de)、日(ri)本隊和中(zhong)(zhong)大型文(wen)(wen)化雕(diao)(diao)像(xiang)設計大師的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)世(shi)界大型文(wen)(wen)化雕(diao)(diao)像(xiang)設計佳品裝飾物在自(zi)(zi)燃(ran)湖(hu)山(shan)(shan)間(jian),塑造(zao)出月湖(hu)大型文(wen)(wen)化雕(diao)(diao)像(xiang)設計城市公(gong)園“再戰(zhan)自(zi)(zi)燃(ran)、體(ti)驗(yan)文(wen)(wen)化”的(de)(de)(de)工(gong)(gong)作(zuo)理念的(de)(de)(de)追求,新(xin)創建出美侖美奐的(de)(de)(de)塵世(shi)文(wen)(wen)化天(tian)堂。現為一個(ge)國家(jia)(jia)的(de)(de)(de)4A級(ji)自(zi)(zi)然風景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 wo♒rld sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Paಞrk is now a national 4A-level scenic spot.
滬(hu)世茂冰精靈▨之(zhi)城主題元素歡樂世界
&en💝sp; Shanghai Shima🧜o Smurfs Theme Park
傷(shang)害世茂寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)神獸(shou)(shou)之(zhi)城核(he)(he)心(xin)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)夢幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)地(di)(di)處于佘山祖國(guo)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)度(du)假(jia)旅行(xing)蜜月旅行(xing)區(qu)(qu)(qu),占地(di)(di)面4.30萬每(mei)平方米,由辦公(gong)室(shi)深(shen)坑(keng)密境(jing)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)夢幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)與辦公(gong)室(shi)藍(lan)(lan)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)神獸(shou)(shou)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)夢幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)形成,是中國(guo)首座(zuo)富可(ke)敵國(guo)官方奇跡植(zhi)物(wu)配置和亞(ya)太地(di)(di)區(qu)(qu)𝔍(qu)IP的(de)辦公(gong)室(shi)外結合型核(he)(he)心(xin)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)夢幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)。這當中,深(shen)坑(keng)密境(jing)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)夢幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)更加充分發揮率海拔有(you)負88米深(shen)坑(keng)奇景的(de)清新(xin)景色,營造了(le)探險世間級地(di)(di)商標幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(🐟er)度(du)假(jia)旅行(xing)游(you)(you)(you)(you)覽游(you)(you)(you)(you)玩(wan)景點。藍(lan)(lan)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)神獸(shou)(shou)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)夢幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)是亞(ya)太地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)(lan)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)神獸(shou)(shou)核(he)(he)心(xin)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)夢幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)(you)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)天(tian)(tian)堂(tang)(tang),非凡(fan)還(huan)原了(le)了(le)著名動畫視頻中的(de)“藍(lan)(lan)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)神獸(shou)(shou)村”,營造森立(li)區(qu)(qu)(qu)、村子區(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險王區(qu)(qu)(qu)四(si)條(tiao)匠心(xin)獨具廣州特(te)色的(de)核(he)(he)心(xin)區(qu)(qu)(qu),是傷(shang)害及長三角經濟圈(quan)型區(qu)(qu)(qu)幼(you)(you)兒(er)(er)(er)(er)家里短途游(you)(you)(you)(you)的(de)始(shi)發地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Shesh🐼an National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農業科技放松農業觀光園
&en༒sp; Wushe Leisure and Sightseeing Agricultur♚e Park
五厙水(shui)產(chan)業(ye)舒(shu)(shu)適水(shui)產(chan)業(ye)觀(guan)景(j🍎ing)園(yuan)土地征用戶型(xing)面積7000畝,以現代水(shui)產(chan)業(ye)水(shui)產(chan)業(ye)和舒(shu)(shu)適水(shui)產(chan)業(ye)觀(guan)景(jing)為立體式,是專業(ye)學習水(shui)產(chan)業(ye)信息、光觀(guan)中式風景(jing)、體驗性農(nong)家(jia)院生活中、釋放疲乏情緒(xu)的好(hao)場館(guan)。水(shui)產(chan)業(ye)觀(gua🐭n)景(jing)園(yuan)區氣(qi)流素雅、生態悠美,鄉土劍(jian)豪換(huan)裝(zhuang)(zhuang)劍(jian)豪換(huan)裝(zhuang)(zhuang)醇香(xiang),獨到的“三凈(jing)”前提(ti)讓他時時感覺到山(shan)水(shui)田園(yuan)一般(ban)的美好(hao)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agricult🌱ure, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&e൲nsp;滬෴東部漁村(cun)垂(chui)釣園(yuan)放松(song)中
&e𝄹nsp; Fishing and Recreation Center in Sꦑhanghai Western Fishing Village
昆明滇西(xi)漁村釣(diao)(diao)場(chang)中間(jian)釣(diao)(diao)場(chang)場(chang)征地(di)賠(pei)償(chang)總大(da)小四數(shu)十畝,于(yu)200幾年(nian)5月(yue)對(dui)外(wai)經濟經濟發展(zhan)前景,設定(ding)設施管理進一步完善,塘型規范,釣(diao)(diao)場(chang)平(ping)種備齊,提(ti)供服務仔細。中間(jian)有(you)了(le)娛(yu)(yu)(yu)樂(le)時尚(shang)娛(yu)(yu)(yu)樂(le)釣(diao)(diao)場(chang)出(chu)河(he)面(mian)上20🌜0余(yu)畝,競技對(dui)決釣(diao)(diao)場(chang)出(chu)河(he)面(mian)上30畝,另有(you)近百畝的(de)(de)模樣娛(yu)(yu)(yu)樂(le)時尚(shang)娛(yu)(yu)(yu)樂(le)林本身氧吧(ba),通過近20年(nian)的(de)(de)發展(zhan)前景,在釣(diao)(diao)場(chang)界體現了(le)較(jiao)(jiao)高的(de)(de)信譽口碑(bei),是(shi)群眾(zhong)娛(yu)(yu)(yu)樂(le)時尚(shang)娛(yu)(yu)(yu)樂(le)釣(diao)(diao)場(chang)和休息(xi)日旅(lv)游的(de)(de)比較(jiao)(jiao)好(hao)的(de)(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Vilꦫlage is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 𝄹mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北(bei)京天(♏tian)馬漂(piao)移賽(sai)車場
Shanghai Tianmaꦺ Circuit
蘇州市(shi)天(tian)馬(ma)越野(ye)賽車(che)場(chang)場(chang)拆遷(qian)賠(pei)償(chang)約230畝,坐落在佘山鎮沈磚一(yi)級道(dao)(dao)路3000號,G1503蘇州市(shi)繞城髙(🗹gao)速一(yi)級道(dao)(dao)路天(tian)馬(ma)出(chu)入庫口華(hua)中側,于200幾年正試放進(jin)管理,是(shi)經(jing)全(quan)(quan)威(wei)醫院-全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)車(che)運動健身聯(lian)辦會(FIA)項(xiang)目驗收適合(he)驗證的(de)F4賽車(che)場(chang),寓游樂、學(xue)習成績、死斗(dou)于合(he)一(yi),為(wei)享受生(sheng)活(huo)車(che)文明、企(qi)業媒體(ti)公關營(ying)銷(xiao)活(huo)躍(yue)、悠閑(xian)旅游旅游度假、越野(ye)賽車(che)場(chang)悠閑(xian)游戲娛(yu)樂、安全(quan)(quan)衛生(sheng)可(ke)靠駕駛(shi)者技術(shu)課程訓(xun)(xun)練(lian)(lian)等營(ying)銷(xiao)活(huo)躍(yue)帶(dai)來了志(zhi)向的(de)服(fu)務訓(xun)(xun)練(lian)(lian)軟(ruan)件。賽車(che)場(chang)起點終(zhong)點2.063萬(wan)千米(mi),4個左彎(wan)、6個右(you)彎(wan)共14個拐彎(wan),另包(bao)涵2處近萬(wan)公頃米(mi)的(de)安全(quan)(quan)衛生(sheng)可(▨ke)靠駕駛(shi)者技術(shu)田徑場(chang)。安裝(zhuang)豐富性(xing)的(de)多(duo)系(xi)統廳、vip包(bao)間、課程訓(xun)(xun)練(lian)(lian)中央、兩百人看(kan)臺(tai)等配制(zhi),曾循序籌辦過高(gao)項(xiang)全(quan)(quan)球(qiu)(qiu)我們國(guo)家嚴(yan)重足(zu)球(qiu)(qiu)賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional ♏hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has💎 held many major domestic and international championships.
昆明佘山香港(gang)國(guo)際(ji)大眾高🍒爾夫俱樂部網🌳站
Shanghai Shes🔯han International Golf Cl♔ub
&🧸꧙ensp; 武(wu)漢佘山國(guo)際(ji)性上高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)具樂部處在佘山發(fa)達國(guo)家娛樂旅游蜜月(yue)旅行旅游區(qu)核心內容區(qu)東北方向隅。土地征用約(yue)2000畝,以及一家18洞72的標(biao)準桿、起點終(zhong)點7192碼,非常國(guo)家標(biao)準性上總決(jue)賽的高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)網球(qiu)(qiu)場,及高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)花園洋(yang)房等配(pei)合娛樂蜜月(yue)旅行旅游公共設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golfܫ hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科技館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)館一座集收藏著、的研究、展(zhan)現(xian)松(song)(song)江(jiang)歷(li)史(shi)(shi)藏品為(wei)一體式的地(di)點史(shi)(shi)志類(lei)館。展(zhan)館體積1200㎡米(mi),分成兩邊兩層(ceng)。兩層(ceng)為(wei)館常見成列(lie)(lie)方面技(ji)巧(qiao)“流沙沉寶(bao)”展(zhan),該成列(lie)(lie)方面技(ji)巧(qiao)分成“浦(pu)江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”四種教(jiao)育(yu)板塊,完美模式地(di)展(zhan)現(xian)了松(song)(song)江(jiang)位置(zhi)挖出(chu)和館館藏的藏品,時(shi)候(hou)運用景觀規劃復位、門(men)頭廣告、多各大(da)媒體等輔助(zhu)制作成列(lie)(lie)方面技(ji)巧(qiao)方式英文,抽象化呈現(xian)了松(song)(song)江(jiang)時(shi)代各級(ji)晚(wan)清(qing)時(shi)期社會各界(jie)分娩(mian)和視覺進展(zhan)成功。1樓為(wei)臨(lin🃏)時(shi)額度展(zhan)館,徘徊期地(di)落實幾大(da)類(lei)專題(ti)報告展(zhan)館。展(zhan)館外物品兩旁,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭(ting)構成碑(bei)刻(ke)展(zhan)現(xian)區(qu),東碑(bei)廊(lang)成列(lie)(lie)方面技(ji)巧(qiao)明(ming)、清(qing)松(song)(song)江(jiang)府布告等史(shi)(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊(lang)成列(lie)(lie)方面技(ji)巧(qiao)趙孟頫(fu)、董其昌、沈(shen)荃(quan)等毛筆書法視覺碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east an༒d west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutr🐈a Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)全(quan)名(ming)“佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經幢(chuang)”,隸屬于松江區(qu)中安(an)徽(hui)路(lu)西司(si)弄43號中山小(xiao)學(xue)一年(nian)(nian)(nian)級(ji)即將畢業(ye)的大(da)(da)學(xue)生消費群體內,建(jian)于唐(tang)大(da)(da)中13年(nian)(nian)(nian)(859年(nian)(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)(nian)11月被國內發布文(wen)章為全(quan)球(qiu)重點村中國文(wen)化遺產保護(hu)區(qu)組織,是(shi)東莞區(qu)域現今最悠久的地面瓷磚建(jian)筑(zhu)物(wu)。經幢(chuang)才質為制作石灰(hui)巖,現今21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,刻著《佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經》并序,或是(shi)建(jian)幢(chuang)銘。各個各用以托座、束(shu)腰(yao)、園柱、華蓋、腰(yao)檐等(deng)結構疊成狀態良好的經幢(chuang),每級(ji)大(da)(da)區(qu)域作八角形(xing),加工精質,有(you)大(da)(da)海紋、寶相觀(guan)音蓮(lian)花、卷(juan)云(yun)🃏、力士、巨星、佛(fo)祖(zu)、贍養人(ren)及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)。八棱(leng)八面,故被稱作為八棱(leng)碑,統稱“唐(tang)經幢(chuang)”,美稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a heighꦐt of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋坐(zuo)落永豐街中(z✱hong)四川路倉橋弄南,2016年4月(yue)被發布文章(zhang)為蘇(su)(su)州市文物防護企(qi)業單位防護企(qi)業單位,是(shi🍷)一種座高(gao)10余米,單坡50余米的五孔(kong)橋拱(gong)大(da)(da)石(shi)橋。橋真(zhen)名永豐,因(yin)橋南為松江府(fu)漕運倉城(cheng),故俗名大(da)(da)倉橋。現為蘇(su)(su)州區域(yu)有(you)名的的北京在明大(da)(da)石(shi)橋組(zu)成(cheng)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Rඣoad in Yongfeng Sub-dist🌳rict, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清(ꦐqing)真寺(si)座落在岳陽社(she)區(qu)服務中心道(dao)路橋居委會缸甏巷75號,1980年11月(yue)被揭曉為滬(hu)市歷史文化(hua)遺產(chan)保(bao)護區(qu)行業,是滬(hu)沿海(hai)地區(qu)最(zui)初(chu)的(de)伊斯蘭(lan)教佛寺(si),創辦于元至正車間(jian)(134半年—136八年),初(chu)名真教寺(si)。清(qing)朝期(qi)間(jian)過程重復修繕和改建,故(gu)而(er),時至今日的(de)清(qing)真寺(si)即有元代(dai)(dai)期(qi)間(jian)的(de)施工極簡風格(ge),又有清(qing)朝祖孫(sun)三代(dai)(dai)的(de)施工自(zi)己的(de)特色文化(hua)。結構性施工大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北💧講壇,邦克門等,中間(jian)窯殿(dian)和邦克門2處最(zui)具該寺(si)施工自(zi)己的(de)特色文化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosquꦍe today features the style of construction of thཧe Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,本名(ming)“西(xi)林(lin)精(jing)舍(she)”,別名(ming)叫崇(chong)恩寺,座(zuo)落(luo)松江區(qu)中莫(mo)ไ干山(shan)中路66六號,初建(jian)于唐咸(xian)通第(di)十五年(nian)(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)于南宋(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(nian)(nian)(1265),現今早已(yi)有(you)1150余載經(jing)驗,是松江區(qu)佛(fo)法商會的優勢地(di),為東(dong)莞(guan)市(shi)(shi)佛(fo)法六大密林(lin)其中之一。明洪武三十五年(nian)(nian)(nian)(nian)(138七年(nian)(nian)(nian)(nian))重(zhong)造,明正(zheng)統(tong)英宗(zong)女皇帝敕封(feng)“西(xi)林(lin)大清禪寺”。大雄寶殿(dian)后一 塔(ta)(ta),宋(song)(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta),明易為圓應塔(ta)(ta),供奉第(di)一次代祖師圓應門禪師舍(she)利,通稱“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)(nian)8月(yue)被展示(shi)為東(dong)莞(guan)市(shi)(shi)市(shi)(shi)歷史文物守護(hu)(hu)(hu)守護(hu)(hu)(hu)行業。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木的結構,塔(ta)(ta)高46.5米,現今仍為東(dong)莞(guan)市(shi)(shi)省市(shi)(shi)上限(xian)且珍藏版歷史文物守護(hu)(hu)(hu)最少的一座(zuo)什么(me)古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist ওAssociation of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.